Livres en espagnol
 
 

El tiempo tras nosotros

  • Cardarelli, Vincenzo, (aut.)
  • Baltanás, Enrique (1952-), (tr.)
  • Editorial Pre-Textos
  • 134 pages; 22x14 cm
  • Langue: Espa├▒ol, Italiano
  • ISBN: 8481914118 ISBN-13: 9788481914115
  • Encadrement: Rústica
  • Délai de livraison entre 20-25 jours,  * paiement par carte de crédit..
  • 13€ 12,35€ 
 
 

Cuando nació allí Vicenzo Cardarelli, el primero de mayo de 1887, Corneto aún se seguía llamando Corneto, y no como se llamaría después, más poéticamente, Tarquinia, en recuerdo de su pasado etrusco. Tampoco Cardarelli, al tiempo de su inscripción en el registro de nacimientos, se llamaba así, sino Nazzareno Caldarelli. Se ve que ambos, la ciudad y el hombre, buscaron inventarse, o reinventarse un poco. Es decir, encontrarse, que es lo que etimológicamente significa esto de inventarse. Sólo un año mayor que F. Pessoa o que T. S. Eliot, era seis años más joven que Juan Ramón Jiménez. Cantidades despreciables, que lo serán aún más a medida que pasen los años.
Frente a la anarquía de las vanguardias y al desorden del futurismo, Cardarelli reivindicó una poesía discursiva e inteligible. Admiró a Baudelaire y renegó de Valéry. Y fue él quien lanzó a sus compatriotas la siempre sensata consigna de volver a Leopardi. Dejó, además de su poesía, una notable obra en prosa, memorialística, crítica, viajera, aún más desconocida que sus versos.

De todos los poetas italianos del novecientos, es quizás Cardarelli el más desconocido en España, y es español. En la propia Italia se sobreponen a su nombre otros poetas más nobelizados, más suicidados o asesinados, más acordados en esto o en aquello con la moda del instante. Sin duda no es aún Cardarelli el poeta que llegará a ser. Si Cervantes o Shakespeare, o Bach, tuvieron que esperar más de un siglo para que se les reconociera su genialidad, convendremos en que la última palabra sobre la poesía italiana del siglo XX está aún por decir, y acaso tarde todavía algo en poder decirse con relativa seguridad. No importa: la verdadera poesía siempre puede esperar a sus lectores.
De seleccionar, traducir y presentar sus poemas se ha encargado Enrique Baltanás, en una versión que se reclama, sin que quepa oxímoron, fiel y libre.

Bajar cubierta para prensa


 

Autres livres Collection de Pre-Textos :

Capitán Invierno

Capitán Invierno

  • 176 pages
  • 17€ 16,15€
La herencia del silencio

La Herencia Del Silencio

  • 56 pages
  • 10€ 9,5€
La rama rota

La Rama Rota

  • 80 pages
  • 12€ 11,4€
Dulce la sal

Dulce La Sal

  • 220 pages
  • 15€ 14,25€
 
 
 
 

Autres livres Collection de La cruz del sur :

Cien poemas

Cien Poemas

  • 394 pages
  • 27€ 25,65€
Las cosas del campo

Las Cosas Del Campo

  • 132 pages
  • 11€ 10,45€
Lo naciente

Lo Naciente

  • 208 pages
  • 12€ 11,4€
 
 
 
 

Autres livres Literatura Italiana:

Historia de Roma

Historia De Roma

  • 464 pages
  • 9,95€ 9,46€
El péndulo de Foucault

El Péndulo De Foucault

  • 832 pages
  • 11,95€ 11,35€
Poemas = Poesie

Poemas = Poesie

  • 312 pages
  • 9,73€ 9,25€
Tríptico siciliano

Tríptico Siciliano

  • 848 pages
  • 26,9€ 25,56€
PRIMER CASO DE MONTALBANO, EL

Primer Caso De Montalbano, El

  • 320 pages
  • 20€ 19€
Los apuñaladores

Los Apuñaladores

  • 136 pages
  • 12,5€ 11,88€
 
 
 

 

Rechercher: titre, auteur, ISBN...