Livres en espagnol
 
 

LITERATURA Y TRADUCCIÓN

  • Lozano González, Wenceslao Carlos, (aut.)
  • Editorial Universidad de Granada
  • 1ª ed., 1ª imp.(11/2006)
  • 332 pages; 19x12 cm
  • Langue: Español
  • ISBN: 8433839624 ISBN-13: 9788433839626
  • Encadrement: Rústica
  • Délai de livraison entre 20-25 jours,  * paiement par carte de crédit..
  • 12€ 11,4€ 
 
 

Este libro recopila una serie de trabajos y artículos publicados -salvo tres inéditos- en distintos volúmenes y revistas especializadas en el ámbito de la literatura o la traducción. Nos encontramos aquí con un autor del siglo XVII, como Charles Sorel, otros del XX, como Jacques Audiberti, André Malraux, Albert Camus; y autores del XXI como Grégoire Bouillier, Yasmina Khadra y Gregorio Morales. Distintos enfoques para autores muy distintos entre sí. Un segundo apartado agrupa una serie de trabajos sobre traducción literaria, los cuatro primeros de caracter más expositivo, constituyendo los siguientes sendas indagaciones en problemas de traducción tan concretos como pueden serlo la recuperación cultural y el tratamiento de la metáfora. Un conjunto de dieciséis textos de extensión diversa, algunos marcados por la impronta académica que, por lo demás, justifica su realización, y otros escritos en tono más desenvuelto, al permitirlo las circusntancias de su publicación o exposición, pues dos de los inéditos fueron leídos en acontecimientos públicos. Wenceslao Carlos Lozano (Tánger 1952) es profesor de Lengua Francesa en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, en la que se doctoró con una tesis sobre quien ha publicado diversos estudios y del que ha traducido la novela "Alfonso" y los escritos autobiográficos "Mi vida" y "Cecilia". Es asimismo traductor de autores como Yasmina Khadra, Alain Montcouquiol, Patrick Besson y Max Gallo, entre otros.


 

Les autres clients qui ont acheté LITERATURA Y TRADUCCIÓN , ont également acheté:

Poesía y traducción: Cuestiones de detalle

Poesía Y Traducción: Cuestiones De Detalle

  • 632 pages
  • 25€  23,75
  • Múltiple y diversa reflexión sobre la convertibilidad de la palabra hecha al hilo de un amplio número de traducciones españolas de poetas británicos, irlandeses, estadounidenses, austríacos, alemanes, suizos, chec
Breve diccionario de términos literarios

Breve Diccionario De Términos Literarios

  • 624 pages
  • 16€  15,2
  • Concebido con el objetivo de facilitar a los estudiosos de la materia y al público culto en general una información rigurosa y actualizada de los conceptos fundamentales impartidos en las distintas ramas de la Ciencia de la Literatura, este
TRADUCCIÓN Y POSTCOLONIALISMO.

Traducción Y Postcolonialismo.

  • 216 pages
  • 15€  14,25
 
 
 
 

Autres livres Lozano González, Wenceslao Carlos:

Los campos de chumberas

Los Campos De Chumberas

  • 224 pages
  • 18,8€ 17,86€
El color del dígito

El Color Del Dígito

  • 278 pages
  • 18€ 17,1€
Mufy, mi pequeño gran amigo

Mufy, Mi Pequeño Gran Amigo

  • 72 pages
  • 14€ 13,3€
Estación fantasma

Estación Fantasma

  • 270 pages
  • 18€ 17,1€
 
 
 
 

 

Rechercher: titre, auteur, ISBN...