Livres en espagnol
 
 

Rimas: (1507-1555)

  • Michelangelo, (aut.)
  • Santayana, Manuel J., (tr.)
  • Santayana, Manuel J., (sel.)
  • Editorial Pre-Textos
  • 1ª ed., 1ª imp.(20/04/2012)
  • 208 pages; 22x14 cm
  • Langue: Espa├▒ol
  • ISBN: 8415297688 ISBN-13: 9788415297680
  • Encadrement: Rústica con solapas
  • Délai de livraison entre 20-25 jours,  * paiement par carte de crédit..
  • 20€ 19€ 
 
 

Encuadernación: Rústica.

Me amo más que nunca me había amado
y valgo más desde que tu figura
vive en mi corazón, cual la escultura
más vale aún que el bloque no tallado.

Como algún folio escrito o dibujado
que un trozo vale más sin escritura,
valgo, desde que gozo la ventura
de que tus ojos me hayan señalado.

Con ese signo, firme, adónde llego,
como quien lleva talismán o espada,
cuidados y peligros tengo a menos.

Con tu señal doy luz a todo ciego,
al fuego venzo yo, y al agua helada
y con mi esputo sano los venenos.

Michelangelo Buonarroti (Florencia, 1475-Roma 1564), uno de los gigantes de las artes plásticas de todos los tiempos, cuyo genio se dio a conocer en su ciudad natal merced a los auspicios de Lorenzo de’ Medici y floreció en Roma, bajo el mecenazgo papal, fue también un extraordinario poeta. Su producción en verso fue largo tiempo considerada menor con respecto a sus obras escultóricas y pictóricas, tras su publicación por un sobrino, con torpes enmiendas, en 1623. Fue en 1863, al ser publicadas las Rime por el erudito Cesare Guasti en edición completa, conforme a los manuscritos del artista, cuando se estableció la cronología de los poemas (sonetos, madrigales, canciones y fragmentos) y pudieron apreciarse la singularidad y el desarrollo de la obra. A partir de este importante hito editorial se inauguran los estudios de la poesía buonarrotiana, cuya originalidad e importancia en el contexto estético de su tiempo ha sido destacada por grandes poetas, escritores y críticos literarios del mundo occidental contemporáneo. Musicalizadas por Hugo Wolf, Benjamin Britten y Dmitri Shostakovich, las Rimas de Michelangelo han sido traducidas al inglés, al alemán, al francés, al portugués y al castellano. Entre los más ilustres y felices traductores de algunos de estos poemas se encuentran William Wordsworth, Rainer Maria Rilke y George Santayana.
A diferencia de otras versiones de esta obra, concentradas en los sonetos, la presente edicion ofrece muestras de otras formas métricas en una selección que incluye las composiciones más representativas del genio poético buonarrotiano.


 

Les autres clients qui ont acheté Rimas: (1507-1555) , ont également acheté:

QUE FASTIDIO DE PRINCESA

Que Fastidio De Princesa

  • 28 pages
  • 14,9€  14,16
  • 'Ser princesa de cuento no es una tarea facil. Una princesa no puede cometer deslices, ni bostezar, ni rascarse la nariz.. Una princesa debe mostrarse discreta, tocar el clavicordio, sonreir todo el rato.. y esperar pacientemente a que llegue su principe
 
 
 
 

Autres livres Michelangelo:

Cartas

Cartas

  • 320 pages
  • 10,5€ 9,98€
 
 
 
 

Autres livres Collection de Pre-Textos :

En el árbol del tiempo

En El árbol Del Tiempo

  • 96 pages
  • 12€ 11,4€
El cristal Spinoza

El Cristal Spinoza

  • 292 pages
  • 20€ 19€
Inclinándome

Inclinándome

  • 96 pages
  • 15€ 14,25€
Mis amigos

Mis Amigos

  • 152 pages
  • 15€ 14,25€
 
 
 
 

Autres livres Collection de La cruz del sur :

Poesía escogida

Poesía Escogida

  • 232 pages
  • 22€ 20,9€
El puente

El Puente

  • 176 pages
  • 15€ 14,25€
 
 
 
 

Autres livres Poesía:

La muerte una vez más

La Muerte Una Vez Más

  • 320 pages
  • 19€ 18,05€
Romancero gitano

Romancero Gitano

  • 256 pages
  • 9€ 8,55€
Llave de los sueños

Llave De Los Sueños

  • 424 pages
  • 25€ 23,75€
Cosas está rotas, Las

Cosas Está Rotas, Las

  • 626 pages
  • 25€ 23,75€
Poesías

Poesías

  • 112 pages
  • 2,95€ 2,81€
La patria insomne

La Patria Insomne

  • 10€ 9,5€
Poesía completa

Poesía Completa

  • 428 pages
  • 15€ 14,25€
 
 
 

 

Rechercher: titre, auteur, ISBN...